Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

völlig veraltet

  • 1 steinzeitlich

    Adj. attr. Stone Age...; umg., fig. antediluvian
    * * *
    stein|zeit|lich
    adj
    Stone Age attr
    * * *
    stein·zeit·lich
    1. (aus der Steinzeit stammend) Stone Age attr, from/of the Stone Age pred
    2. (völlig veraltet) ancient, antediluvian hum
    * * *
    steinzeitlich adj attr Stone Age …; umg, fig antediluvian

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > steinzeitlich

  • 2 steinzeitlich

    stein·zeit·lich adj
    1) ( aus der Steinzeit stammend) Stone Age attr, from/of the Stone Age pred
    2) ( völlig veraltet) ancient, antediluvian ( hum)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > steinzeitlich

  • 3 irrsinnig

    I Adj.
    1. insane, mad
    2. umg. fig. crazy, mad
    3. umg. (toll) irre I 3
    II Adv. umg. irre II
    * * *
    ịrr|sin|nig
    1. adj
    mad, crazy, insane; (inf = stark) terrific, tremendous

    ein irrsinniger Verkehr (inf)a terrific or crazy (inf) amount of traffic

    2. adv
    like crazy; (= äußerst) terribly, dreadfully, incredibly; sich freuen so much

    irrsinnig vielan insane amount, an incredible amount, a hell of a lot (inf)

    * * *
    irr·sin·nig
    [ˈɪrzɪnɪç]
    I. adj
    1. (veraltet: psychisch krank) insane, mad
    wie ein I\irrsinniger/eine I \irrsinnige (fam) like a madman/madwoman
    wir haben gearbeitet wie die I\irrsinnigen, um rechzeitig fertig zu werden we worked like crazy to get finished in time
    er lief wie ein I\irrsinniger, hat den Zug aber trotzdem verpasst he ran like crazy, but still missed the train
    2. (fam: völlig wirr, absurd) crazy, mad
    wer ist denn auf diese \irrsinnige Idee gekommen? who thought up this crazy idea?
    völliger Quatsch, der Vorschlag ist ganz einfach \irrsinnig utter rubbish, the suggestion is quite simply crazy
    \irrsinnig sein/werden to be/go crazy [or mad]
    ich werde noch völlig \irrsinnig in diesem Haushalt! I'll go completely crazy in this household!
    3. (fam: stark, intensiv) terrific, tremendous
    \irrsinnig Hitze/Kälte incredible heat/cold; Kälte incredible
    um diese Zeit ist immer ein \irrsinniger Verkehr there's always an incredible amount of traffic around this time
    ich habe \irrsinnige Kopfschmerzen I've got a terrible headache
    II. adv (fam: äußerst) terrifically, tremendously
    draußen ist es wieder \irrsinnig heiß it's terrifically hot outside again
    mit meinem dünnen Hemd habe ich \irrsinnig gefroren I was terribly cold with my thin shirt on
    der Zahn tut \irrsinnig weh the tooth is hurting terribly
    wie \irrsinnig (fam) like crazy [or mad]
    das schmerzt wie \irrsinnig! it's hurting like mad!
    * * *
    1.
    1) insane; mad; (absurd) idiotic

    bist du irrsinnig?are you mad?

    wie irrsinnig schreien/rasen — scream/rush like mad (coll.)

    2) (ugs.): (extrem) terrible (coll.), horrific (coll.) <pain, screams, prices, etc.>; terrific (coll.) < speed, heat, cold>
    2.
    adverbial (ugs.) terribly (coll.); frightfully (coll.)
    * * *
    A. adj
    1. insane, mad
    2. umg fig crazy, mad
    3. umg (toll) irre A 3
    B. adv umg irre B
    * * *
    1.
    1) insane; mad; (absurd) idiotic

    wie irrsinnig schreien/rasen — scream/rush like mad (coll.)

    2) (ugs.): (extrem) terrible (coll.), horrific (coll.) <pain, screams, prices, etc.>; terrific (coll.) <speed, heat, cold>
    2.
    adverbial (ugs.) terribly (coll.); frightfully (coll.)
    * * *
    adj.
    lunatic adj. adv.
    insanely adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > irrsinnig

  • 4 irrsinnig

    irr·sin·nig [ʼɪrzɪnɪç] adj
    1) (veraltet: psychisch krank) insane, mad;
    wie ein I\irrsinniger/eine I\irrsinnige ( fam) like a madman/madwoman;
    wir haben gearbeitet wie die I\irrsinnigen, um rechzeitig fertig zu werden we worked like crazy to get finished in time;
    er lief wie ein I\irrsinniger, hat den Zug aber trotzdem verpasst he ran like crazy, but still missed the train
    2) (fam: völlig wirr, absurd) crazy, mad;
    wer ist denn auf diese \irrsinnige Idee gekommen? who thought up this crazy idea?;
    völliger Quatsch, der Vorschlag ist ganz einfach \irrsinnig utter rubbish, the suggestion is quite simply crazy;
    \irrsinnig sein/ werden to be/go crazy [or mad];
    ich werde noch völlig \irrsinnig in diesem Haushalt! I'll go completely crazy in this household!
    3) (fam: stark, intensiv) terrific, tremendous;
    \irrsinnig Hitze/ Kälte incredible heat/cold; Kälte incredible;
    um diese Zeit ist immer ein \irrsinniger Verkehr there's always an incredible amount of traffic around this time;
    ich habe \irrsinnige Kopfschmerzen I've got a terrible headache
    adv (fam: äußerst) terrifically, tremendously;
    draußen ist es wieder \irrsinnig heiß it's terrifically hot outside again;
    mit meinem dünnen Hemd habe ich \irrsinnig gefroren I was terribly cold with my thin shirt on;
    der Zahn tut \irrsinnig weh the tooth is hurting terribly;
    wie \irrsinnig ( fam) like crazy [or mad];
    das schmerzt wie \irrsinnig! it's hurting like mad!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > irrsinnig

  • 5 hoffnungslos

    Adj. hopeless (auch umg., fig.); (verzweifelt) desperate; ein hoffnungsloser Fall umg. a hopeless case
    * * *
    unhopeful (Adj.); desperate (Adj.); past hope (Adv.); hopeless (Adj.); beyond hope (Adv.)
    * * *
    họff|nungs|los
    1. adj
    hopeless

    ein hoffnungsloser Romantikeran eternal romantic

    2. adv
    hopelessly
    * * *
    1) (not likely to be successful: It's hopeless to try to persuade him; a hopeless attempt; The future looks hopeless.) hopeless
    2) ((with at) not good: I'm a hopeless housewife; He's hopeless at French.) hopeless
    3) (unable to be stopped, cured etc: The doctors considered the patient's case hopeless; He's a hopeless liar/idiot.) hopeless
    * * *
    hoff·nungs·los
    I. adj hopeless
    II. adv
    1. (ohne Hoffnung) without hope
    2. (völlig) hopelessly
    \hoffnungslos veraltet hopelessly out of date, antediluvian hum
    3. (fam: ausweglos) hopelessly
    sich akk \hoffnungslos in jdn verlieben to fall hopelessly [or head over heels] in love with sb
    * * *
    1.
    Adjektiv hopeless; despairing < person>
    2.
    adverbial hopelessly
    * * *
    hoffnungslos adj hopeless (auch umg, fig); (verzweifelt) desperate;
    ein hoffnungsloser Fall umg a hopeless case
    * * *
    1.
    Adjektiv hopeless; despairing < person>
    2.
    adverbial hopelessly
    * * *
    adj.
    hopeless adj. adv.
    hopelessly adv.
    irredeemably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hoffnungslos

  • 6 Ruf

    m; -(e)s, -e
    1. shout; anfeuernde Rufe shouts of encouragement
    2. von Vögeln etc., auch fig.: call; der Ruf nach Freiheit fig. the call for freedom; ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation; dem Ruf seines Herzens / Gewissens folgen follow the promptings Pl. of one’s heart / conscience
    3. fig., bes. UNIV. (Berufung) offer of a professorship, call; einen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV. be offered a chair at; er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president
    4. fig. reputation; guter / schlechter Ruf good / bad reputation; von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown; von schlechtem Ruf of low repute; im Ruf stehen, etw. zu sein / tun be reputed to be / do s.th.; den Ruf eines Fachmannes etc. haben be reputed to be an expert etc.; sich (Dat) einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.; sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries; besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted; in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation; jemanden / etw. in einen schlechten Ruf bringen give s.o. / s.th. a bad name, bring s.o. / s.th. into disrepute
    5. TELEF.: Ruf 36345 Tel. 36345
    * * *
    der Ruf
    (Ansehen) reputation; standing; repute;
    (Schrei) shout; cry;
    * * *
    [ruːf]
    m -(e)s, -e
    1) (= Ausruf, Vogelruf, fig: = Aufruf) call (nach for); (lauter) shout; (= gellender Schrei) cry

    ein Rúf ertönte — a cry rang out

    in den Rúf "..." ausbrechen — to burst into cries or shouts of "..."

    der Rúf des Muezzins — the call of the muezzin

    der Rúf der Wildnis — the call of the wild

    dem Rúf des Herzens/Gewissens folgen (fig) — to obey the voice of one's heart/conscience

    der Rúf nach Freiheit/Gerechtigkeit (fig) — the call for freedom/justice

    der Rúf zu den Waffen — the call to arms

    der Rúf zur Ordnung (fig)the call to order

    2) (= Ansehen, Leumund) reputation

    einen guten Rúf haben or genießen, sich eines guten Rúfes erfreuen (geh)to have or enjoy a good reputation

    einen schlechten Rúf haben — to have a bad reputation

    dem Rúf nach — by reputation

    eine Firma von Rúf — a firm with a good reputation, a firm of high repute, a firm with a good name

    einen Rúf als etw erwerben — to build up a reputation for oneself as sth, to make a name for oneself as sth

    seinem Rúf (als etw) gerecht werdento live up to one's reputation (as sth)

    ein Mann von schlechtem Rúf — a man with a bad reputation, a man with a bad name

    von üblem or zweifelhaftem Rúf — with a bad reputation

    von üblem or zweifelhaftem Rúf sein — to have a bad reputation

    jdn/etw in schlechten Rúf bringen — to give sb/sth a bad name

    jdn bei jdm in schlechten Rúf bringen — to bring sb into disrepute with sb

    sie/das ist besser als ihr/sein Rúf — she/it is better than she/it is made out to be, she/it is not as black as she/it is painted

    ist der Rúf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert (prov)you live freely if you haven't a reputation to lose

    3) (UNIV = Berufung) offer of a chair or professorship

    er hat einen Rúf nach Mainz erhalten — he has been offered a chair or professorship at Mainz

    4) (= Fernruf) telephone number

    "Ruf: 2785" — " Tel 2785"

    * * *
    der
    1) (reputation: They tried to damage his character.) character
    2) (an exclamation or shout: a call for help.) call
    3) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) call
    4) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) credit
    5) (reputation; fame: He has a name for honesty.) name
    6) (the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) reputation
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ru:f]
    m
    1. (Schrei) shout; (entsetzt) cry; (an jdn) call; (lauter) scream; eines Tiers call; (fig) eines Horns sound
    „warte!“ ertönte ein \Ruf “wait!” a voice called out
    sie brachen in den \Ruf „Zugabe!“ aus they broke into the cry “encore!”
    anfeuernder \Ruf shout of encouragement, cheer
    auf jds \Ruf hin at sb's call
    entsetzter \Ruf cry of horror, horrified cry
    der \Ruf des Muezzin the call of the muezzin
    2. kein pl (Aufruf) call
    dem \Ruf des Herzens folgen [o gehorchen] to follow one's heart
    dem \Ruf des Gewissens folgen [o gehorchen] to listen to the voice of conscience
    der \Ruf der Natur (hum) the call of nature euph
    der \Ruf zu den Waffen the call to arms
    3. kein pl (Forderung) call ( nach + dat for
    4. pl selten (Berufung) offer of a chair [or professorship]
    er bekam einen \Ruf an die Universität Kiel he was offered a chair [or professorship] at Kiel University
    5. kein pl (Ansehen) reputation
    ihr geht ein guter \Ruf [als Leiterin] voraus she has a good reputation [as a supervisor]
    er hat sich den \Ruf eines Experten erworben he has made a name for himself as an expert
    sie stand im \Ruf einer Prostituierten she was reputed to be a prostitute
    sich dat einen \Ruf als jd/etw erwerben to make a name for oneself as sb/sth
    jdm geht der \Ruf voraus, etw zu tun sb has the reputation of doing sth
    einen guten \Ruf genießen to enjoy a good reputation
    einen guten/schlechten \Ruf als jd/etw haben [o genießen] to have a good/bad reputation as sb/sth
    ist der \Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert you don't have to worry if you've no reputation to lose
    jdn [bei jdm] in schlechten \Ruf bringen to get sb a bad reputation [with sb], to give sb a bad name
    seinen \Ruf wahren to defend [or safeguard] one's reputation
    jd/etw von \Ruf sb/sth of repute
    ein Künstler von internationalem \Ruf an artist of international repute
    jd von gutem/schlechtem \Ruf sb with a good/bad reputation
    6. pl selten (form: Telefonnummer) telephone number
    \Ruf 12345 tel. [no.] 12345
    7. JAGD bird call
    8. kein pl (veraltet: Gerücht) rumour BRIT [or AM -or]
    es geht der \Ruf, dass... it's being rumoured that...
    9.
    jd/etw ist besser als sein \Ruf sb/sth is better than [or is not as bad as] he/she/it is made out to be
    * * *
    der; Ruf[e]s, Rufe
    1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call
    2) o. Pl. (fig.): (Aufforderung, Forderung) call ( nach for)
    3) (Leumund) reputation

    ein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation

    jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name

    er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be

    * * *
    Ruf m; -(e)s, -e
    1. shout;
    anfeuernde Rufe shouts of encouragement
    2. von Vögeln etc, auch fig: call;
    der Ruf nach Freiheit fig the call for freedom;
    ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation;
    dem Ruf seines Herzens/Gewissens folgen follow the promptings pl of one’s heart/conscience
    3. fig, besonders UNIV (Berufung) offer of a professorship, call;
    einen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV be offered a chair at;
    er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president
    4. fig reputation;
    guter/schlechter Ruf good/bad reputation;
    von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown;
    von schlechtem Ruf of low repute;
    im Ruf stehen, etwas zu sein/tun be reputed to be/do sth;
    haben be reputed to be an expert etc;
    sich (dat)
    einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.;
    sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries;
    besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted;
    in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation;
    jemanden/etwas in einen schlechten Ruf bringen give sb/sth a bad name, bring sb/sth into disrepute
    5. TEL:
    Ruf 36345 Tel. 36345
    * * *
    der; Ruf[e]s, Rufe
    1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call
    2) o. Pl. (fig.): (Aufforderung, Forderung) call ( nach for)
    3) (Leumund) reputation

    ein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation

    jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name

    er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be

    * * *
    -e m.
    call n.
    cry n.
    fame n.
    rep n.
    reputation n.
    whoop n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ruf

  • 7 Schande

    f; -, kein Pl. disgrace; (Unehre) auch shame; (öffentliches Ärgernis) scandal; jemandem / etw. Schande machen be a disgrace to s.o. / s.th., bring shame on s.o. / s.th.; er ist eine Schande für seine Familie / seinen Berufsstand he is a disgrace ( oder discredit) to his family / profession; mach uns keine Schande! umg. try not to disgrace us ( oder let us down); zu meiner Schande muss ich gestehen to my shame I have to admit, I’m ashamed to admit; zu ihrer Schande muss gesagt werden, dass sie... I’m afraid to admit ( oder to have to say) that she...; es ist eine Schande, wie so viel Papier einfach weggeworfen wird it’s disgraceful ( oder scandalous) how much paper is just thrown away; es ist doch keine Schande zu verlieren losing is no disgrace ( oder nothing to be ashamed of), there’s no shame in losing; ach du Schande! umg. oh heck ( oder hell)!
    * * *
    die Schande
    ignominy; shame; dishonour; disgrace; disrepute; disgracefulness; dishonor; opprobrium; infamy
    * * *
    Schạn|de ['ʃandə]
    f -, no pl
    disgrace; (= Unehre auch) shame, ignominy

    es ist doch keine Schande, Gefühle zu zeigen or wenn man Gefühle zeigt — there is no shame or disgrace in showing one's feelings

    Schande über jdn bringen — to bring disgrace or shame upon sb, to disgrace sb

    jdm/einer Sache Schande machen — to be a disgrace to sb/sth

    mach mir keine Schandedon't show me up (inf), don't be a disgrace to me

    zu meiner (großen) Schande muss ich gestehen,... — to my great or eternal shame I have to admit that...

    See:
    * * *
    die
    1) (something which causes or ought to cause shame: Your clothes are a disgrace!) disgrace
    2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) shame
    3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) shame
    * * *
    Schan·de
    <->
    [ˈʃandə]
    f kein pl ignominy, disgrace, shame
    \Schande über jdn bringen to bring disgrace on [or upon] sb, to bring shame on [or to] [or upon] sb
    jdn vor \Schande bewahren to save sb from disgrace
    in \Schande geraten (veraltet: ein uneheliches Kind bekommen) to become pregnant out of wedlock
    eine [wahre] \Schande sein! to be a[n utter [or absolute]] disgrace!
    eine [wahre] \Schande sein, [dass]/wie... to be a[n utter [or absolute]] disgrace [that]/how...
    keine \Schande sein, dass... to not be a disgrace that...
    mach mir [nur] keine \Schande! (hum) don't let me down!
    jdm/etw \Schande machen to disgrace [or to be a disgrace to] sb/sth, to call [or bring] down disgrace [or form ignominy] on sb/sth
    jdm/etw keine \Schande machen to not be a disgrace to sb/sth
    zu jds [bleibenden] \Schande to sb's [everlasting] shame
    ich muss zu meiner großen \Schande gestehen, dass ich unsere Verabredung völlig vergessen habe I'm deeply ashamed to have to admit that I had completely forgotten our engagement; s.a. Schimpf
    * * *
    die; Schande: disgrace; shame

    es ist eine [wahre] Schande — it is a[n absolute] disgrace

    jemandem/einer Sache [keine] Schande machen — [not] disgrace somebody/something; bring [no] disgrace or shame on somebody/something

    * * *
    Schande f; -, kein pl disgrace; (Unehre) auch shame; (öffentliches Ärgernis) scandal;
    jemandem/etwas Schande machen be a disgrace to sb/sth, bring shame on sb/sth;
    er ist eine Schande für seine Familie/seinen Berufsstand he is a disgrace ( oder discredit) to his family/profession;
    mach uns keine Schande! umg try not to disgrace us ( oder let us down);
    zu meiner Schande muss ich gestehen to my shame I have to admit, I’m ashamed to admit;
    zu ihrer Schande muss gesagt werden, dass sie … I’m afraid to admit ( oder to have to say) that she …;
    es ist eine Schande, wie so viel Papier einfach weggeworfen wird it’s disgraceful ( oder scandalous) how much paper is just thrown away;
    es ist doch keine Schande zu verlieren losing is no disgrace ( oder nothing to be ashamed of), there’s no shame in losing;
    ach du Schande! umg oh heck ( oder hell)!
    * * *
    die; Schande: disgrace; shame

    es ist eine [wahre] Schande — it is a[n absolute] disgrace

    jemandem/einer Sache [keine] Schande machen — [not] disgrace somebody/something; bring [no] disgrace or shame on somebody/something

    * * *
    -n f.
    disgrace n.
    disgracefulness n.
    disrepute n.
    ignominy n.
    opprobrium n.
    shame n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schande

  • 8 hoffnungslos

    hoff·nungs·los adj
    hopeless; s. a. Fall adv
    1) ( ohne Hoffnung) without hope
    2) ( völlig) hopelessly;
    \hoffnungslos veraltet hopelessly out of date, antediluvian ( hum)
    3) (fam: ausweglos) hopelessly;
    sich akk \hoffnungslos in jdn verlieben to fall hopelessly [or head over heels] in love with sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hoffnungslos

  • 9 Schande

    Schan·de <-> [ʼʃandə] f
    ignominy, disgrace, shame;
    \Schande über jdn bringen to bring disgrace on [or upon] sb, to bring shame on [or to] [or upon] sb;
    jdn vor \Schande bewahren to save sb from disgrace;
    in \Schande geraten (veraltet: ein uneheliches Kind bekommen) to become pregnant out of wedlock;
    eine [wahre] \Schande sein! to be a[n utter [or absolute] ] disgrace!;
    eine [wahre] \Schande sein, [dass]/wie... to be a[n utter [or absolute] ] disgrace [that]/how...;
    keine \Schande sein, dass... to not be a disgrace that...;
    mach mir [nur] keine \Schande! ( hum) don't let me down!;
    jdm/einer S. \Schande machen to disgrace [or to be a disgrace to] sb/sth, to call [or bring] down disgrace [or ( form) ignominy] on sb/sth;
    jdm/einer S. keine \Schande machen to not be a disgrace to sb/sth;
    zu jds [bleibenden] \Schande to sb's [everlasting] shame;
    ich muss zu meiner großen \Schande gestehen, dass ich unsere Verabredung völlig vergessen habe I'm deeply ashamed to have to admit that I had completely forgotten our engagement; s. a. Schimpf

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Schande

См. также в других словарях:

  • Spätantike — Eines der bekanntesten Bauwerke der Spätantike: die Hagia Sophia im heutigen Istanbul (errichtet ab 532 unter Justinian I.). Die Minarette wurden erst nach der Eroberung Konstantinopels durch die Türken 1453 hinzugefügt. Spätantike ist eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Spätrömisch — Einer der bekanntesten Bauten der Spätantike: die Hagia Sophia im heutigen Istanbul (Baubeginn 325, Neubau unter Justinian I.). Die Minarette wurden erst nach der Eroberung Konstantinopels durch die Türken 1453 hinzugefügt. Spätantike ist eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Spätrömisches Reich — Einer der bekanntesten Bauten der Spätantike: die Hagia Sophia im heutigen Istanbul (Baubeginn 325, Neubau unter Justinian I.). Die Minarette wurden erst nach der Eroberung Konstantinopels durch die Türken 1453 hinzugefügt. Spätantike ist eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Ansehen — Ansehen, verb. irreg. act. S. Sehen, die Augen auf etwas richten, nach etwas sehen, und zwar, 1. Eigentlich. Einen ansehen. Etwas ansehen. Einen starr und steif ansehen. Einen von dem Kopfe bis auf die Füße ansehen. Einen kaum über die Achsel… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ansprechen — Ánsprêchen, verb. irreg. (S. Sprechen,) welches in doppelter Gattung üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit haben, laut werden, einen Ton von sich geben, aber wohl nur allein von musikalischen Instrumenten. Wenn die Canzellen in den Orgeln Risse… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • archaisch — überholt; überaltert; antiquiert; veraltet; unmodern; altmodisch; ohne Schick; altes Eisen (umgangssprachlich); gestrig; antik; …   Universal-Lexikon

  • China [3] — China (hierzu 3 Karten: »China und Japan«, »Die Provinzen Tschili und Schantung«; ferner »Unterlauf des Pei ho etc.« bei S. 55), in eigentlichem Sinn das »Land der 18 Provinzen« (Schipa schöng), das alte Stammland der chinesischen Herrschaft, oft …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sammt — Sammt, eine Partikel, welche in doppelter Gestalt üblich ist. 1. Als ein Nebenwort. 1) Für alle, insgesammt; eine nur noch in den Kanzelleyen in der R.A. sammt und sonders, alle insgesammt und jeder besonders, übliche Bedeutung. Siehe Allesammt,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Seit — Seit, eine Partikel, welche das Schicksal aller Partikeln gehabt, d.i. in ihren Bedeutungen und Gebrauche beträchtliche Veränderungen erfahren hat, welche hier angeführet werden müssen, damit man die Abstammung dieses Wortes in der heutigen desto …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Wankel — * Wankel, adj. et adv. welches im Hochdeutschen völlig veraltet ist, und nur zuweilen in den ältern Schriften für wankend, nicht fest, vorkommt. Unsteru fruintschaft machet wankeln mut, unbeständigen, Milo von Sevelingen. Auch Luther gebraucht… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Einheitslinienschiff — Dieser Artikel wurde aufgrund wesentlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite des Portal:Schifffahrt eingetragen. Artikel, die nicht signifikant verbessert werden, können gegebenenfalls gelöscht werden. Bitte hilf mit, die inhaltlichen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»